Japan basics
Translation and Localization Impact on SEO
Why Translation Tools Don’t Work Well With The Japanese Language In most cases, foreign companies’ websites for the Japanese market are based on their English (or parent) site content. While the text may be in Japanese, the content is not localized for the Japanese audience. This is one of the[…]
Continue »Constant Morph of Japanese Words
No matter what the language is, it has changed over time and is still changing. You can say that especially with the Japanese language. The speed of change differs depending of the word (or the group of the words). I sometimes find some words become trend or out of trend[…]
Continue »2018 Trendy Keywords and Most Tweeted Topics from Japan
It’s hard to believe that another year has gone, and it’s time to make my New Year’s Eve soba noodle dishes and prepare for the Japanese New Year’s dishes. But before I shut down my computer for 2018, let’s have a quick review of the popular keywords from Japan this[…]
Continue »Japanese SEO – What Are The Differences?
When we talk about the International SEO, often times, we do that under the assumption of everyone having the basic SEO knowledge and skill sets. People seem to feel more comfortable working on the European websites, especially the Western European sites. Interestingly, many of them seem to be unsure about[…]
Continue »2017 Ads Spends Report from Japan
A few weeks ago, Dentsu released the 2017 annual report on the advertising expenditures in Japan. (http://www.dentsu.com/news/release/2018/0222-009475.html) According to the report, the overall spending on advertising grew to 6.4 trillion yen (approx. US$60 billion) last year, which was the increase of 1.6% from 2016. The ad spends in Japan has[…]
Continue »