Blog Listing
Ad Copy Localization
Many businesses run text ads in different countries. Many of the local ads are translated versions of the original ads (i.e., English targeting the USA). It makes the launch of local campaigns quick and easy, but you may be jeopardizing the campaign’s performance. Typical Ad Copy Localization Process Many businesses[…]
Continue »International Content Optimization Tips No One Talks About
When people talk about International SEO and content optimization, their focus is usually on keywords and translation. While those are important, there are other aspects of content that need to be optimized and localized. Otherwise, the perfectly translated content will not perform as well as it could. Here’s a list[…]
Continue »Content Optimization and Content Marketing
Content marketing has become one of the important pillars of digital marketing for businesses. It is a way to focus on creating content that is relevant to people’s interests and provides information that is valuable to them. The “people” can be the general audience, or a specific target audience for[…]
Continue »Translation and Localization Impact on SEO
Why Translation Tools Don’t Work Well With The Japanese Language In most cases, foreign companies’ websites for the Japanese market are based on their English (or parent) site content. While the text may be in Japanese, the content is not localized for the Japanese audience. This is one of the[…]
Continue »What Is Good Content
All SEO knows that having good content is important. According to Google, “Google’s Automated Ranking Systems are designed to present helpful, reliable information that’s primarily created to benefit people, not to gain search engine rankings, in the top Search results. This page is designed to help creators evaluate if they’re producing[…]
Continue »